Showing posts with label RC. Show all posts
Showing posts with label RC. Show all posts

Thursday, July 25, 2013

[Reading Comprehension] Week #4

1. GRAMMAR + INFERENCE

[시제]

1) 현재

(1) 현재 정보 제공, (2) 현재 이전과 이후 시점에 대해서는 제공 X

ex) Tom is smart >> Tom was smart (?), Tome will be smart(?)

2) 과거

(1) 과거 정보 제공, (2) 과거 이후 시점에 대해 전↔후 의 상황 나타냄

ex) Tom was not smart until 2012 >> Tom is smart(O), Tom was smart (X)
>>2012년을 전후로 하여 smart하고 안하고의 차이를 알수 있음

3) 현재완료

(1) 현재시제의 upgrade, (2) 현재정보와 과거정보 모두 담고 있음

ex) Tom has been smart since 2012 >> Tom is smart(O), Tom was smart(O).

4) 과거완료

(1) 과거시제의 upgrade, (2) 더 이전의 과거 >> 더 옛날 일이라는 것을 암시 하는 signal

ex) Alice lost a bag. Tom bought the bag. >> 개별적인 과거의 사건
Alice lost a bag. Tom had bought the bag. >> 시간의 흐름을 알수 있음.


[조동사의 과거시제]

- 과거에 대한 강한 추측
must have p.p: ~였었음에 틀림없다.
cannot have p.p: ~였었을 리가 없다.

- 과거에 대한 약한 추측
would, could, might, may have p.p: ~였었을수도 있다.

- 문장내용과 사실의 대조관계
should have p.p: ~했었어야 했다.

ex) You should have failed the exam >> fact: 시험에 통과했다는 소리 (흑백논리 적용)
ex) This finding suggested that there should have been a strong correlation between a monitored worker's productivity and the overall rating the worker received.

[부정사와 동명사의 시제]

<to have p.p>
기본적으로 to부정사로 표현되는 글에서는 to부정사의 성격이 어떤건지만 확인하면 되지만 to부정사의 완료형으로 표현되는 경우 시간의 변화를 나타낼수 있다.

ex) He seems to be smart >> He seems to have been smart.
He seemed to be smart >> He seemed to be have been smart.

<having p.p>
to부정사와 마찬가지로 동명사의 경우에도 품사의 성격만 확인하면 되지만 동명사의 완료형태일경우에는 시간의 흐름을 나타낼수 있으므로 유의해야한다.

ex) I am proud of being smart >> I am proud of having been smart.
I was proud of being smart >> I was proud of having been smart.

3. VOCABULARY + INFERENCE

[rely]
rely on: 의존하다 (△) >> (1) believe, (2) follow, obey, (3) use

ex) You can rely on his word.

Some people in an isolated region had to rely on traditional wood fire for heat and light without electricity.

Most students rely on their teachers to learn something new.

[reliable]
reliable: 신뢰할만한 (△) >> (1) trustworthy, (2) exact, correct, (3) useful

ex) The scientist found some reliable and credible data to establish the theory.

The innovative technology is thoroughly tested and reliable.

You can find reliable information through traditional resources of books and libraries.


[even]
- even though >> fact 서술
- even if >> assumption 서술

ex) Even though it rains, we will go on a picnic. >> 현재 비가 내리고 있는 상태
Even if it rains, we will go on a picnic. >> 비가 내릴지에 대한 확신이 없음

[Reading Comprehension] Week #3

1. LOGIC + INFERENCE

[3의법칙]

"A, B, and C"는 단순이 많음을 나타낸다.
※ A and B = certain 의 의미

ex) Many politicians, business leaders, and scholars discount the role of public policy.


[Rather than]

A rather than B
instead of
other than

B는 아니고 A

not A rather B
instead
other
A는 아니고 B

대조의 signal로써 흑백논리 추론 가능하다.

ex) Thanks to Scharf and others, Roosevelt's activities have become intelligible in terms of this social context rather than as the idiosyncratic career of a famous man's wife.

2. GRAMMAR + INFERENCE

[OF]



















[AS]









ex) Owen and Olson hypothesize that the presence of carotenoids, as signaled by coloration, would be meaningful in the context of mate selection.

[부호]








① The conventional view is that carotenoids are meaningful because they are rare: healthier males can forage for more of the pigments than can their inferior counterparts.

② Carotenoids, a family of natural pigments, forms an important part of the colorful signals.

[THAT]








※ 모든 부연설명은 이유가 될수 있음.
※ 대명사로 쓰인게 아니면 앞의 내용에 대한 부연 설명

[분사구문(Participial Construction)]

so : because : equal = 8 : 1 : 1의 비율로 해석/출제된다.

<기본형>
① S + V + O, V + ing ~ .
② V + ing ~,  S + V + O.

<독립형>
① S + V + O, (with) + S + V + ing ~.
② (With) + S + V + ing ~, S + V + O.

ex) Researchers enroll more patients in clinical trials, obtaining a more representative sample of the total population with the disease under study.

[수동태 (The Passive Voice)]







- 수동태의 역할과 기능 : by 뒷부분 강조 → 문제 나옴!
- 수동태의 "by~" 생략하는 경우 저자의 의도 
(1) 이미 언급된 경우
(2) many people >> 다수의 의미로 흑백문제 추론 가능.

ex) She held a place in the public imagination largely because she was the wife of a particularly influential President. Her own activities were seen as preparing the way for her husband's election.]

3. VOCABULARY + INFERENCE

[Counterpart]
- 의미: 같은 급의 상대방
- A person or thing having the same function or characteristics as another
- A person or thing closely resembling another

- 같은개념 : 대명사, competitor, rival >> 단어의 어감이 사이가 안좋다는것은 아님. 단순히 대체할수 있는 누군가를 의미.

ex) The Korean president Tom talked with his U.S. counterpart Alice. >> 동급을 나타냄


[Generation]
- 주요 개념: 시대(X) >> 세대, 30년 (O)
<cf> century, decade

ex) Lois Scharf's Eleanor Roosevelt depicts a generation of privileged women, born in the late Nineteenth century and maturing in the twentieth.

[Even]
- 의미: 글전체에서는 Supporting idea로서의 역할을 하며 한문장안에서는 대조의 역할을 한다.

음식은 약이된다(MI). 예를 들어, 상추는 불면증 치료에 도움이 되고, 사과는 감기증세 해소에 기여한다. 심지어, 커피조차도 혈액순환에 효과가 있다(SI).
>> 약이 된다는 메인을 supporting 하며 커피와 혈액순환 사이에는 내용의 대조를 이룬다.

ex) Even Joseph Lash's two volumes of sympathetic biography, Eleanor and Franklin (1971) and Elanor: The Years Alone (1972), reflected this assumption.

[Discount]
- 의미: 무시하다(△), 간과하다 (O)
- 동의어: fail to consider, ignore, neglect, disregard, overlook

[Social]
- 역할: public = political, governmental, official, formal, national

↕ 대조적인 내용으로 주로 제시됨

[Individual]
- 역할: private = personal, family, household, home, domestic

ex) Roosevelt's activities have become intelligible in terms of this social context rather than as the idiosyncratic career of a famous man's wife.

[Reading Comprehension] Week #2

1. LOGIC + INFERENCE

[결론(concluding idea)]
:consequently, thus, therefore, as a result

- MI를 반복하는 경우: supporting idea 역할, 80%
- MI를 반복하지 않는 경우: Main idea 역할, 20%

ex) Surprisingly, they observed no significant effect on songbird nesting success. This may be due to several factors. Neither raccoons nor striped skunks consume ground squirrels, which are important predators of songbird nests. Thus, their removal may not have led to significant increases in populations of smaller predators.

[실험(study, research, work, experiment)]

- Main idea의 fact제시 ↔ General idea 의 assumption 제시

- 전개방법: 실험방법 >> 결과예상 >> 실제결과 (fact) >> 결과원인분석 (assumption)
※ 순서고정, 과정 생략 가능

ex) In 1995 and 1996, researchers trapped and removed certain waterfowl-nes predators, primarily raccoons and striped skunks, then observed subsequent survival rates for songbird nests. Surprisingly, they observed no significant effect on songbird nesting success. This may be due to several factors.

[수판단 (크기결정)]

- 기준 1: 구조 >> 보통 MI가 기준으로 제시되고 그 후에 SI에서 숫자로 제시된다. 그러므로 숫자가 의미하는 것은 앞의 MI에서 제시한 그대로의 개념이지 숫자로서의 의미는 없다.

ex) 최근 고물가 저임금 현상이 지속되고 있다. Tom의 한달 급여는 100만원 인 반면, 배추 한포기의 가격은 100원 이다.
>> 한달급여 100만원 =저임금, 배추한포기 100원 = 고물가


- 기준 2: ~이상 >> more than, over, at least로 표현되며 이는 단순히 many의 의미를 가짐.

ex) At least one study shows that Tom is smart.
>> at least = many, 많은 연구들이 탐이 스마트 하다고 보여준다.

- 기준 3: ~이내 >> less than, only, at most (best)로 표현되며 단순히 적음을 의미.


[반박구도 (대립구도)]

1) Assumption ↔ Fact

- Assumption signal: 주장하다 (argue), 생각하다 (believe), 예상하다 (expect), 이론 (theory), 조동사 (may, might)
- Fact signal: 실험 (research), 보여주다 (show), 관찰하다 (observe), 발견하다 (discover), 증거 (evidence)

2) Many (다수) ↔ Some (소수)

- Many signals: 복수명사 (일반화), 수동태의 by (주체) 생략
- Some signals: certain, particular, a few

3) Past (이전) ↔ Current (이후)

- 이전 signals: past, traditional, previous, 과거시제(-ed), 과거완료(had p.p)
- 이후 signals: new, recent, present, modern, current, 현재시제, 현재완료시제(have p.p)

2. GRAMMAR + INFERENCE

[TO 부정사]

1) 명사적 용법
: 명사의 위치 (주어, 목적어, 보어) 에 위치하여 명사의 역할을 함. ~ 하는것 으로 해석

2) 형용사적 용법
: 명사 수식, 보어자리에 위치하여 형용사 역할을 함. ~ 할 으로 해석.

※ be verb + to infinitive

(1) 예정: ~할 예정이다, what are we to do next?
(2) 명령: ~해야만 한다, you are to do your work hard.
(3) 의도, 소망: If you are to be a good man, you should do more better things
(4) 운명: ~ 할 운명이었다, he was never to see his country again.
(5) 가능: ~ 할수 있다, No stars are to be seen in the sky.

3) 부사적 용법
: 위치에 크게 영향 받지 않으며 형용사, 동사, 전체 문장 수식.

[가정법(the subjunctive mood)]

If + S + V + O, S + V + O ① → 조건제시→ 흑백논리
② → 부연설명
Unless
Were
Had
Should

조건제시일지 부연설명일지의 판단기준은 main idea를 보고 한다.
ex) If I had much time, Tom could help the poor
>> 시간이 있었더라면 가난한 사람들을 도왔을것이라고 했기 때문에, 반대로 시간이 없다면 가난한 사람들을 돕지 않는다는 말이 성립된다.

3. VOCABULARY + INFERENCE

1) Alternatively : 정반대로

ex)
Most predators of waterfowl nests prey opportunistically on songbird nests, and removing these predators could directly increase songbird nesting success. Alternatively, removing waterfowl-nest predators could affect songbird nesting success through subsequent increases in small-mammal populations.

2) In fact : 사실상
- 역할: 단순 부연 (내용반복)
- 동의어: in reality, actually

ex)
Many people have thought that Tom is smart. But, however, a recent investigation found that they misunderstood Tom. In fact, he is so naive. (naive stands for just "not smart")

3) After all: 부연하자면, 왜냐하면

ex)
The responder should accept any offer, no matter how small: after all, even on dollar is better than nothing.

4) Surprisingly (=unexpectedly): 예상 ↔ 사실 이라는것을 보여주는 signal

ex)
Removing waterfowl-nes predators could affect songbird nesting success through subsequent increases in small-mammal populations. Surprisingly, they observed no significant effect on songbird nesting success.

[Reading Comprehension] Week #1

1. LOGIC + INFERENCE

[비교급 비교]

대조, 차이를 나타냄

~er than = more (or less) ~ than
※ less는 항상 not으로 받아들일것!!!

- Tom is tall >> equality

- Tom is as tall as Alice >> similarity
: 지문의 뒷문장에서 아무리 Tom의 키가 170cm이고 Alice의 키가 160cm이라 한들 Tom과 Alice는 키가 비슷한것이다. 주관적인 판단 절대 금지!

- Tom is taller than Alice >> difference
: 마찬가지로 앞의 문장이 이미 관계를 fix하였기 때문에 키 차이가 단 0.1cm밖에 차이 나지 않는다 하여도 둘의 키는 비슷한것이 아니라 Alice가 작은 키라고 확실하게 받아 들여야 한다.

- Tom is taller than Alice by fiver centimeters
: 정확한 차이 및 비교급으로 구분까지 지었으니 확실한 차이를 알수 있다.

ex) Frazier and Mosteller assert that medical research could be improved by a move toward larger, simpler clinical trial of medical treatments.

2. GRAMMAR + INFERENCE

1) 특수구문
- neither A nor B
- either A or B
- both A and B
- not only A but also B
- not A but B

ex) Frazier and Mosteller propose not only that researchers limit data collection on individual patients but also that researchers enroll more patients in clinical trials, thereby obtaining a more representative sample of the total population with the disease under study.

2) 관계대명사 (Reletive Pronoun) : A = B or A → B

: Relationship >> which, who, whose, whom, that, what

- S + V + O 관계대명사 S + V
① 동격: and로 해석 되는 경우가 10번중에 5번
② 이유: because 로 해석되는 경우가 10번중에 4번, 하지만 제일 중요!
③ 결과: so 로 해석되는 경우가 10번중에 1번

- 전치사 + 관계대명사: 접속사 취급 (전치사 + 선행사 로 해석)
- 관계부사 (when/where): 접속사 취급 (in + 선행사 로 해석)

ex)
- Tom loves Alice, who is so rich.
① 탐은 부자인 앨리스를 사랑한다. (and 적용)
② 탐은 앨리스가 부자이기 때문에 사랑한다. (because 적용)
③ 탐은 앨리스를 사랑한다. 그래서 그녀는 부자다. (so 적용)

- Tom bought the house in which Alice had lived.
① 탐은 앨리스가 살았었던 집을 샀다.
② 탐은 앨리스가 살았던 집이었기 때문에 그 집을 샀다.
(because in the house Alice had lived 로 해석)
③ 탐은 그 집을 샀다. 그래서 앨리스가 살았었다. (so 적용 말이 안됨)

- Tome bought the house where Alice had lived.

3) 조동사 (Auxiliary verb) : 가능성에 대한 추론의 기능















※ may, might 는 assumption signal!!

<would & could>
(1) 주변에 과거시제: will & can의 과거형 >> fact
(2) 주변에 현재시제: would & could의 의미 >> assumption

ex)
Yesterday, Tom told Alice that he would be free in a few days.
>> 단순 과거로써의 fact 서술 (assumption signal X)

I think that the story would have been true.
>> 주변에 현재 시제인데 would로 쓰인것은 assumption signal!

I think that the story would be true.
>> 주변에 현재 시제인데 would로 쓰인것은 assumption signal!

Tom was still deceitful, but Alice would rely on him.
>> 단순 과거로써의 fact (과거의 습관) 서술 (assumption signal X)

When I was young, I would take a nap after lunch.
>> 단순 과거로써의 fact (과거의 습관) 서술 (assumption signal X)

3. VOCABULARY + INFERENCE

1) difference
- 의미①: 다른 (대조 개념) >> 흑백 논리 적용
- 의미②: 다양한 (수 개념) >> many

ex) Broadening the range of trial participants, Frazier and Mosteller suggest, would enable researchers to evaluate a treatment's efficacy for diverse patients under various conditions and to evaluate its effectiveness for different patient subgroup.

2) assert
: assumption signal, 주장하다 = argue

ex) Frazier and Mosteller assert that medical research could be improved by a move toward larger, simpler clinical trials of medical treatments.

Tuesday, July 23, 2013

[Reading Comprehension] Basic Logic

[문장 논리]

1. A = B (equality)

동격관계, 부연설명, 정보제공

<Signals>

- 부호 >> : ; , - () 의 다섯가지
- be동사
- 관계대명사
- that
- 전치사 as, of, by

ex)
A rock record provides clues about one of the most significant radiations (periods when existing lifeforms gave rise to variations that would eventually evolve into entirely new species) in the history of marine invertebrates. During this radiation the number of marine biological families increased greatly.

2. A ≒ B (similarity)

유사성, 비유, paraphrasing에 절대 주의

<Signals>

- Similar
- as ~ as 비교 구문
- like

ex)
Tom이 성실하듯이, Alice도 거북이 같다.

이때, 거북이는 성실하다는 뜻의 유사함을 받았으므로 다른 뜻은 다 차치하고 이 문장에 나와있는 성실함으로만 설명이 가능하다. 따라서 거북이라는 뜻은 성실함의 표현이다.

※ GMAT의 지문에 나와 있는 단어는, 구조에 따라서 사전상의 의미를 바꾸기도 한다.

3. A ↔ B (difference)

대조, 차이, 역접의 관계 >> 흑백 논리 적용이 필수

<Signals>

1) Time (전후 관계)
: 시간으로 표현이 된 문장은 분명 앞의 사건과 뒤의 사건으로 나뉘어 질수 있다.

2) Amount (수량)
: 수량의 표현은 다소 모호하게 표현되긴 하지만 크게 many와 some으로 나누어서 문제에 적용할수 있도록 한다.

3) Condition (조건, 단서)
: 문장에 가장 빈번하게 나오는 형태로, 흑백논리를 반드시 유추해내야 하는 단서. 예를들어 만약 ~ 라면 ~일것이다 이라고 표현이 되었다면. 반드시 그 뒤에 숨어있는 만약 ~ 아니라면, ~이지도 않을 것이다. 라고 유추해내야 한다.

although, while, whereas
different, unlike, 비교급
rather than
surprising
contradict

이중 surprising 의 경우 자주 출제되는 signal로 예전에 알던 예상과는 반대 되는 사실을 알게 되었다는 것을 암시한다.

4. A → B (cause & effect)

- 인과관계 (영향력을 끼치는 관계)
- 유기적 (strong connection) >> 조건 관계 >> 흑백논리 적용
ex) 땅뱀은 심장이 멀리 있어서, 혈액순환 거리가 길어짐
바다뱀은 심장이 중간에 있어서, 혈액순환에 힘이 거의 안듬.

위의 예에서 제시 된 두 문장으로 부터 유추 할수 있는 사실은 심장의 위치와 혈액순환과의 관계이다.
첫번째 문장으로 부터 땅뱀이 아닌것이 심장이 멀지 않다면 혈액순환 거리는 짧다 라는 사실과, 두번째 문장으로부터 땅뱀이 아닌것은 심장이 멀지 않기 때문에 혈액순환에 힘이 안든 다는 사실을 알수 있다. 따라서 혈액순환 거리가 길다는 소리는 힘이 든다는 것으로 설명할수 있고 반대로 힘이 안 든다는 소리는 혈액순환 거리가 짧다는 소리로 해석해야 한다.

- 상식적 (common sense)
긍정적인 원인 → 긍정적인 결과
부정적인 원인 → 부정적인 결과

<Signals>

- because, since, as + 원인 <> so + 결과
- consequently, thus, therefore + 결과
- 원인 + cause, lead to, result in, produce + 결과
- 결과 + be attributed to, result from + 원인
- response, reaction + 결과
- factor, cause, origin + 원인
- for + 원인
- with, through, by + (1) 수단, (2) 원인
- S + V + so 형용사 (원인) that S + V (결과)
- in order to, so as to + 원인


[글 논리]

1. Paragraph

기본 구성 원칙: Main idea << sub idea

1) Main idea
: general, broad, but not specific and not detailed

<Signals>
- format: 단락의 첫 문장
- content
(1) 문제
(2) 해결책
(3) 반박
(4) 주장

※ However (=but, yet)
- 역접, 대조의 signal 아님
- main idea의 signal 아님
- 중요내용의 signal 임!

2) Supporting idea
: specific,detailed, but not general and not broad

<Signals>
- format: main idea 뒷문장
- content: 순서 고정이며, 내용은 가끔씩 생략된다.
(1) definition
(2) explanation
(3) example

2. Passage
: General >> Specific































[Reading Comprehension] Cracking #9

Recently biologists have been interested in a tide-associated periodic behavior displayed by the diatom Hantzschia virgata, a microscopic golden-brown alga that inhabits that portion of a shoreline washed by tides (the intertidal zone). Diatoms of this species, sometimes called "commuter" diatoms, remain burrowed in the sand during high tide, and emerge on the sand surface during the daytime low tide. Just before the sand is inundated by the rising tide, the diatoms burrow again. Some scientists hypothesize that commuter diatoms know that it is low tide because they sense an environmental change, such as an alteration in temperature or a change in pressure caused by tidal movement. However, wehn diatoms are observed under constant conditions in a laboratory, they still display periodic behavior, continuing to burrow on schedule for several weeks. This indicates that commuter diatoms, rather than relying on environmental cues to keep time, possess an internal pacemaker or biological clock that enables them to anticipate periodic changes in the environment. A commuter diatom has an unusually accurate biological clock, a consequence of the unrelenting environmental pressures to which it is subjected; any diatoms that do not burrow before the tide arrives are washed away.
This is not to suggest that the period of this biological clock is immutably fixed. Biologists have concluded that even though a diatom does not rely on the environment to keep time, environmental factors - including changes in the tide's hydrostatic pressure, salinity, mechanical agitation, and temperature - can alter the period of its biological clock according to changes in the tidal cycle. In short, the relations between an organism's biological clock and its environment is similar to that between a wristwatch and its owner: the owner cannot make the watch run faster or slower, but can reset the hands. However, this relations is complicated in intertidal dwellers such as commuter diatoms by the fact that these organisms are exposed to the solar-day cycle as well as to the tidal cycle, and sometimes display both solar-day and tidal periods in a single behavior. Commuter diatoms, for example, emerge only during those low tides that occur during the day.

[Reading Comprehension] Cracking #8

In an attempt to improve the overall performance of clerical workers, many companies have introduced Computerized Performance Monitoring and Control Systems (CPMCS) that record and report a worker's computer-driven activities. However, at least one study has shown that such monitoring may not be having the desired effect. In the study, researchers asked monitored clerical workers and their supervisors how assessments of productivity affected supervisors' ratings of workers' performance. In contrast to unmonitored workers doing the same work, who without exception identified the most important element in their jobs' customer service, the monitored workers and their supervisors all responded that productivity was the critical factor in assigning ratings. This finding suggested that there should have been a strong correlation between a monitored worker's productivity and the overall rating the worker received. However, measures of the relationship between overall rating and individual elements of performance clearly supported the conclusion that supervisors gave considerable weight to criteria such as attendance, accuracy, and indications of customer satisfaction.
It is possible that productivity may be a "hygiene factor"; that is, if it is too low, it will hurt the overall rating. But the evidence suggests that beyond the point at which productivity becomes "good enough," higher productivity per se is unlikely to improve a rating.

[Reading Comprehension] Cracking #7

The modern multinational corporation is described as having originated when the owner-managers of nineteenth-century British firms carrying on international trade were replaced by teams of salaried managers organized into hierarchies. Increases in the volume of transactions in such firms are commonly believed to have necessitated this structural change. Nineteenth-century inventions like the steamship and the telegraph, by facilitating coordination of managerial activities, are described as key factors. Sixteenth - and seventeenth-century chartered trading companies, despite the international scope of their activities, are usually considered irrelevant to this discussion: the volume of their transactions is assumed to have been too low and the communications and transport of their day too primitive to make comparisons with modern multinationals interesting.
In reality, however, early trading companies successfully purchased and outfitted ships, built and operated offices and warehouses, manufactured trade goods for use abroad, maintained trading posts and production facilities overseas, procured goods for import, and sold those goods both at home and in other countries. The large volume of transactions associated with these activities seems to have necessitated hierarchical management structures well before the advent of modern communications and transportation. For example, in the Hudson's Bay Company, each far-flung trading outpost was managed by a salaried agent, who carried out the trade with the Native Americans, managed day-to=day operations, and oversaw the post's workers and servants. One chief agent, answerable to the Court of Directors in London through the correspondence committee, was appointed with control over all of the agents on the bay.
The early trading companies did differ strikingly from modern multinationals in many respects. They depended heavily on the notional governments of their home countries and thus characteristically acted abroad to promote national interests. Their top managers were typically owners with a substantial minority share, whereas senior managers' holdings in modern multinationals are usually insignificant. They operated in a preindustrial world, grafting a system of capitalist international trade onto a premodern system of artisan and peasant production. Despite these differences, however, early trading companies organized effectively in remarkably modern ways and merit further study as analogues of more modern structures.

Wednesday, July 17, 2013

[Reading Comprehension] Cracking #10

In a 1918 editorial, W.E.B Du Bois advised African Americans to stop agitating for equality and to proclaim their solidarity with White Americans for the duration of the First World War.
1918년의 사설에서, W.E.B Du Bois는 아프리카계 미국인(이하 흑인)에게 평등주장 하는 것을 중단할것을 권고하고 세계 1차대전 내내 백인 미국인들과 그들과의 연대선언하였다.

The editorial surprised many African Americans who viewed Du Bois as an uncompromising African American leader and a chief opponent of the accommodationist tactics urged by Booker, T. Washington.
사설은 많은 Du Bois를 타협하지 않는 흑인 대표, Booker T. Washington으로 부터 주장된 백인과의 화해파의 주적이라고 여기던 흑인을 놀라게 했다.

In fact, however, Du Bois often shifted positions along the continuum between Washington and confrontationists such as William Trotter.
어쨋든 사실상, Du Bois는 종종 Washington 과 대결주의자, 예를 들어 William Trotter, 간의 계속된 대결구도(continuum)에 따라 입장을 달리했다

In 1895, when Washington called on African Americans to concentrate on improving their communities instead of opposing discrimination and agitating for political rights, Du Bois praised Washington's speech.
1895년, Washington이 흑인에게 차별에 대항하는것 대신에 그들의 커뮤니티를 발전시키는것과 Washington의 연설에서 공공권리에 대해 주장하는것에 집중할것을 요청했을때, Du Bois는 Washington의 연설에 대해 찬사했다.

In 1903, however, Du Bois aligned himself with Trotter, Washington's militant opponent, less for ideological reasons than because Trotter had described to him Washington's efforts to silence those in the African American press who opposed Washington's positions.
1903년, Du Bois는 공개적으로 Washington의 적대적상대인Trotter를 지지했다 조금 덜 사상적인 이유로 Trotter는 그에게 묘사했었다


Du Bois' wartime position thus reflected not a change in his long-term goals but rather a pragmatic response in the face of social pressure: government officials had threatened African American journalists with censorship if they continued to voice grievances.
따라서 Du Bois의 전시 직책은 그의 장기목표의 변화가 아니라 사회적 압력의 측면에도 불구하고 실용적인 반응을 반영했다. = 국가공무원들이 흑인 저널리스트이 만약 불만을 표출한다면 검열을 할것이라고 협박해왔었다.

Furthermore, Du Bois believed that African Americans' contributions to past war efforts had brought them some legal and political advances.
게다가, Du Bois는 흑인들의 전쟁활동에 대한 노고가 어느정도의 법과 정치적 진보를 가져왔다고 생각한다.

Du Bois' accommodationism did not last, however.
하지만 Du Bois의 백인과의화해주의는 오래가지 않았다.

Upon learning of systematic discrimination experienced by African Americans in the military, he called on them to "return fighting" from the war.
흑인들이 군대에서 경험했던 조직적 차별에 대해 배우자마자, 그는 흑인들에게 전쟁터로 돌아가 싸울것을 요청했다.

Tuesday, July 16, 2013

[Reading Comprehension] Cracking #6

Many politicians, business leaders, and scholars discount the role of public policy and emphasize the role of the labor market when explaining employers' maternity-leave policies, arguing that prior to the passage of the Family and Medical Leave Act (FMLA) of 1993, employers were already providing maternity leave in response to the increase in the number of women workers. 
많은 정치가들, 비즈니스 리더들, 그리고 학자들 무시하다 그 역할 ~의 공공 정책 그리고 강조하다 그 역할 ~의 그 노동 시장 할때 설명하는것 고용주들의 출산휴가 정책들, 논쟁하는것 ~하는 이전에 그 통과 ~의 그 가족 그리고 의학 휴가 법안(FMLA) 의 1993, 고용주들은 이었다 이미 제공하고 출산휴가 반응으로 그 증가 안에 그 숫자 ~의 여성 노동자들.

Employers did create maternity-leave programs in the 1970's and 1980's, but not as a purely voluntary response in the absence of any government mandate. 

고용주들 했다 만들다 출산휴가 제도 안에 그 1970년대 그리고 1980년대, 하지만 아니다 로서 하나의 순수한 자발적인 반응 안에 그 결석 ~의 어떠한 정부 통제.

In 1972, the Equal Employment Opportunity Commission (EEOC) ruled that employers who allowed leaves for disabling medical conditions must also allow them for maternity and that failure to do so would constitute sex discrimination under the Civil Rights Act of 1964. 

안에 1972년, 그 동등한 고용 기회 위원회 판결을 내렸다 ~라는 고용주들 허락했다 휴가 위하여 의학적장애 해야한다 또한 허락한다 그들을 위하여 출산 그리고 하는것 실패 하는것 역시 일것이다 ~이 되다 성차별 아래의 그 시민권리 법률 ~의 1964.

As early as 1973, a survey found that 58 percent of large employers had responded with new maternity-leave policies. 

1973년만큼 일찍, 하나의 설문 찾았다 라는 58퍼센트 ~의 많은 고용주들 반응했었다 ~함께 새로운 출산휴가 정책들.

Because the 1972 EEOC ruling was contested in court, the ruling won press attention that popularized maternity-leave policies. 

왜냐하면 그 1972 고용평등기회위원회 제정 이었다 반발되는 안에 법정, 그 판결 세간의 주목을 끌다 라는 보편화 했다 출산휴가 정책들.

Yet perhaps because the Supreme Court later struck down the ruling, politicians and scholars have failed to recognize its effects, assuming that employers adopted maternity-leave policies in response to the growing feminization of the workforce.

아직까지 어쩌면 왜냐하면 그 Supreme Court 나중에 쓰러뜨렸다 그 법류, 정치인들 그리고 학자들 실패해왔던 인식하기 그들의 효과들, 가정하는것 라는 고용주들 받아들이다 출산휴가 정책들 반응으로 그 자라나는 여성화 ~의 그 노동자.

[Reading Comprehension] Cracking #5

Carotenoids, a family of natural pigments, form an important part of the colorful signals used by many animals. 
Carotenoids, 하나의 가족 ~의 자연적 염료들, 형성한다 하나의 중요한 부분 ~의 그 색색의 신호들 쓰이는 의해서 많은 동물들.

Animals acquire carotenoids either directly (from the plants and algae that produce them) or indirectly (by eating insects) and store them in a variety of tissues. 

동물들은 획득한다 carotenoids를 동시에 직접적으로 (~부터 그 식물들 그리고 해조류 하는 생산하다 그들을) 또는 간접적으로 (의해서 먹는것 곤충들) 그리고 저장한다 그들을 안에 하나의 다양한 ~의 조직들.

Studies of several animal species have shown that when choosing mates, females prefer males with brighter carotenoid-based coloration. 

연구들 ~의 몇몇 동물 종은 보여준다 하는것을 할때 고르는것 배우자들, 암놈들 선호한다 숫놈들 함께 더 밝은 carotenoid 기반의 천연색.

Owens and Olson hypothesize that the presence of carotenoids, as signaled by coloration, would be meaningful in the context of mate selection if carotenoids were either rare or required for health.

Owens와 Olson은 가정한다 하는것을 그 존재 ~의 carotenoids, 로써 신호주는것 의해서 천연색 일것이다 뜻이있는 안에 그 맥락 ~의 배우자 선택 만약에 carotenoids가 였었다 둘다 드문 또는 요구되다 위하여 건강.

The conventional view is that carotenoids are meaningful because they are rare: healthier males can forage for more of the pigments than can their inferior counterparts.

그 기존의 시선 이다 이라는 carotenoids 이다 뜻깊은 왜냐하면 그들은 있다 드물게: 더건강한 숫놈들 할수 있다 먹이를 찾다 위하여 더 많은 ~의 그 염료들 보다 할수 있다 그들의 못난 상대방들.

Although this may be true, there is growing evidence that carotenoids are meaningful also because they are required: they are used by the immune system and for detoxification or for attracting females. 

비록 일지라도 이것 아마 이다 진실, 거기에 있다 커가는 증거 이라는 carotenoids 이다 뜻깊은 또한 왜냐하면 그들은 이다 필요된: 그들 이다 사용된 의해서 그 면역 시스템 그리고 위하여 해독작용 또는 위하여 꼬시는것 암놈들.

Males that are more susceptible to disease and parasites will have to use their carotenoids to boost their immune systems, whereas males that are genetically resistant will use fewer carotenoids for fighting disease and will advertise this by using the pigments for flashy display instead.
숫놈들 이라는 이다 더많은 ~에 비판적인 질병 그리고 기생충들 할것이다 해야만한다 사용 그들의 carotenoids 붇돋는다 그들의 면역 시스템들, 반면에 숫놈들 이라는 있다 유전적으로 저항성 있는 할것이다 사용 적은 carotenoids 위하여 싸우는것 질명 그리고 할것이다 광고 이것의 의해서 쓰는것 그 염료들 위하여 호화로운 전시

[Reading Comprehension] Cracking #4

    When the History of women began to receive focused attention in the 1970', Eleanor Roosevelt was one of a handful of female Americans who were well known to both historians and the general public. 
할때 그 역사 의 여성 시작하다 받기 집중된 관심 안에 그 1970년대 , Eleanor Roosevelt 이었다 한명 ~의 하나 몇 안되는 의 여성 미국인들 알려져있는 둘다 역사가 그리고 일반대중.

1970년대에 여성의 역사가 집중된 주목을 받기 시작될때, Eleanor Roosevelt는 역사가와 일반대중에게 알려진 몇 안되는 여성 미국인이었다.


Despite the evidence that she had been important in social-reform circles before her husband was elected President and that she continued to advocate different causes than he did, she held a place in the public imagination largely because she was the wife of a particularly influential President.

불구하고 그 증거에도 그녀가 사회개혁 단체에서 중요했다는 것 그 이전에 그녀의 남편이 당선되기 대통령으로 그리고 그녀가 계속했다는 것 지지하다 다른 이유들 보다 그가 한것, 그녀는

그녀의 남편이 대통령에 당선되기 전에 그녀가 이미 사회개혁 집단에 포함되어 있었다는 사실과 그녀가 그녀의 남편이  에도 불구하고


Her own activities were seen as preparing the way for her husband's election or as a complement to his programs. 

그녀 자신의 활동들 보여졌다 로서 준비하는것 그 방법 위한 그녀의 남편의 선거 혹은 로서 보완하는것 에게 그의 프로그램들.

Even Joseph Lash's two volumes of Sympathetic biography, Eleanor and Franklin (1971) and Eleanor: The Years Alone (1972), reflected this assumption.

심지어 Joseph Lash의 두개 볼륨 ~의 sympathetic 자서전, Eleanor and Franklin(1971) 그리고 Eleanor: The years Alone (1972), 반영했다 이 가정을.

    Lash's biography revealed a complicated woman who sought through political activity both to flee inner misery and to promote causes in which she passionately believed. 
Lash의 자서전은 보여줬다 하나의 복잡한 여성 파헤치는 정치행동 둘다 도망치기 위해 내부 고통 그리고 홍보하기 위해 원인들 그 안에 그녀가 열정적으로 믿고 있는.

However, she still appeared to be an idiosyncratic figure, somehow self-generated not amenable to any generalized explanation. 

그러나, 그녀는 아직도 보인다 하나의 특이한 사례로, 어느정도 자기발전적 아니다 할수 있는 어떠한 일반화된 설명.

She emerged from the biography as a mother to the entire nation, or as a busybody, but hardly as a social type, a figure comprehensible in terms of broader social developments.

그녀는 출현했다 ~부터 그 자서전 로서 하나의 엄마 에게 전체 국가, 혹은 로서 하나의 참견쟁이, 하지만 거의 로서 하나의 사회 유형, 하나의 모습 이해할수 있는 ~에 관한 넓은 사회 발전들.

    But more recent work on the feminism of the post-suffrage years (following 1920) allows us to see Roosevelt in a different light and to bring her life into a more richly detailed context. 
하지만 더많은 현재의 일 위에 그 페미니즘 ~의 그 참정권 이후 년도 (따르는 1920) 허락한다 우리가 보는것 Roosevelt 안에 하나의 다른 빛 그리고 가져가는것 그녀의 삶 ~로 하나의 많은 화려하게 상세한 맥락.

Lois Scharf's Eleanor Roosevelt, written in 1987, depicts a generation of privileged women, born in the late Nineteenth century and maturing in the twentieth, who made the transition from old patterns of female association to new ones. 

Lois Scharf의 Eleanor Roosevelt, 쓰여진 안에 1987, 묘사한다 하나의 세대 ~의 특권을가진 여성, 태어난 안에 그 늦은 19세기 그리고 성숙한 ~안에 그 20세기, 사람 만들어진 그 변화 ~부터 오래된 패턴들 ~의 여성 협회 에게 새로운 것.

Their views and their lives were full of contradictions.

그들의 시선 그리고 그들의 삶 였다 가득찬 대조들(모순)

They maintained female social networks but began to integrate women into mainstream politics; they demanded equal treatment but also argued that women's maternal responsibilities made them both wards and representatives of the public interest. 

그들은 유지했다 여성 사회 네트워크 그러나 시작했다 통합하기를 여성 안으로 주류 정치; 그들은 요구했다 평등한 처우를 또한 논쟁했다 그러한 사실 여성의 보육 의무들 만들었다 그들을 둘다 피보호자들 그리고  대표들 ~의 그 공익.

Thanks to Scharf and others, Roosevelt's activities - for example, her support both for labor laws protecting women and for appointments of women to high public office - have become intelligible in terms of this social context rather than as the idiosyncratic career of a famous man's wife.

덕분에 Scharf 그리고 다른사람들, Roosevelt의 활동들 - 예를 들어, 그녀의 지지 둘다 위한 노동법 보호하는 여성을 그리고 위한 보장 ~의 여성 에게 높은 공직 - 변해왔다 이해할수 있는 ~관한 이것의 사회 맥락 보다 로서 그 특이한 경력 ~의 하나의 유명한 남자의 아내.